FPS Band 53

Aus OPwiki

Wechseln zu: Navigation, Suche
FPS
#01 | #02 | #03 | #04 | #05 | #06 | #07 | #08 | #09 | #10
#11 | #12 | #13 | #14 | #15 | #16 | #17 | #18 | #19 | #20
#21 | #22 | #23 | #24 | #25 | #26 | #27 | #28 | #29 | #30
#31 | #32 | #33 | #34 | #35 | #36 | #37 | #38 | #39 | #40
#41 | #42 | #43 | #44 | #45 | #46 | #47 | #48 | #49 | #50
#51 | #52 | #53 | #54 | #55 | #56 | #57 | #58 | #59 | #60
#61 | #62 | #63 | #64 | #65 | #66 | #67 | #68 | #69 | #70
#71 | #72 | #73 | #74 | #75 | #76 | #77 | #78 | #79 | #80
#81 | #82 | #83


[FPS-Banner Kapitel 514] [der FPS Kapitel 516] [der FPS Kapitel 517] [der FPS Kapitel 518] [der FPS Kapitel 520] [der FPS Kapitel 521] [der FPS Kapitel 522]

Inhaltsverzeichnis

Kapitel 513

KEINE FPS, sondern Lysops Galerie Piraten.

Kapitel 514

Banner von Yonrikusai-san aus Oita.
Aufschreibung: Fusae
  • L (Leser): Muh. Mu-. Mu-. Mu. Muh
...Okay, lasst uns die FPS beginnen.
Lasst euch vom Rhythmus mitreißen, du auch Odacchi, zusammen!
U~nd los ♪                               Pseudonym: Yukari Member (Kuh)'
  • O (Oda): Hey, hallo! Okay, alle zusammen: Mu~h. Mu-. Mu-. Mu. Muh.
WAS ZUR HÖLLE SOLL DAS!? Was ist das für ne Begrüßung!? Und wieso heißt das Ding Fusae!?


  • L: Die Kleidung, die Kalifa im "Außerdienstlichen Bericht der CP9" von Kapitel 502 in Band 50 trägt ist nicht zufällig von der Marke Criminal, die aktuell der letzte Schrei auf der Fischmenscheninsel ist!? Wie kommt es, dass man solch ein T-Shirt an Land sieht? Und bedeutet das, dass Kalifa Markenklamotten mag? Pseudonym: Moto
  • O: Da hast du aber ganz genau hingeguckt, nicht? Ja, das ist tatsächlich ein T-Shirt von Pappags Marke "Criminal". Ich denke, Kalifa mag Markenzeug und dergleichen. "Criminal" ist zwar der letzte Schrei auf der Fischenmenscheninsel, wird aber auch über dem Meer vertrieben. Auch Zorro hat irgendwann mal so ein T-Shirt getragen. Übrigens bedeutet "Criminal" übersetzt ja "Verbrecher". Und in Japan werden "Verbrecher" ja auch "hoshi" (jap. 星, hoshi bedeutet normalerweise "Stern") genannt. Darum ist das Logo ein Stern. Das ist der Hintergrund des Ganzen.


  • L: Hallo Oda-sensei, ich bin Borsalino!! Eine Hyper Cuty Meerjungfrau! Ist für Kamys (jap. ケイミー, Keimî) Geburtstag nicht, weil das Kei wie K auf englisch klingt (K = 11. Buchstabe des Alphabets) und Mî auch für mitsu (= 3) stehen kann, der 3.11. ein total gutes Datum? Pseudonym: Sag dass es gut ist!
  • O: Hallo Borsalino!! Ist gut! Ist total gut, Borsalino!!


Kapitel 515

KEINE FPS

Kapitel 516

Banner von Ponio-san aus Aichi.
  • L: Sie werden sich nun also keinen Afro wachsen lassen? Ich denke jedoch, dass es auf jeden Fall besser wäre, wenn Sie es täten. by Hiromu
  • O: Niemals! Wann hab ich das bitte je versprochen!?


  • L: Warum wolltest du unbedingt ein Pirat werden? Du bist doch schon erwachsen ♥ Pseudonym: Urumoru
  • O: Ich hab doch überhaupt nicht gesagt, dass ich einer werden wollte!!? Warum wird mit andauernd Zeug unterstellt?


  • L: Der "Dunkle König" Silvers Rayleigh ist einfach zu cool. Er bringt mich zum Erstarren (als wenn ich tot wäre). Ich habe übrigens in Kapitel 19 in Buggys Flashback einen damals noch jungen Rayleigh entdeckt (Mangaband 3, Seite 34). Ich bin beeindruckt, dass Sie sich bereits so früh für sein Charakterdesign entschieden hatten. Pseudonym: Kanpura
  • O: Japp~!! Nun, diesbezüglich habe ich auch eine Menge Zusendungen erhalten und es bedarf einfach solch aufmerksamer Leser, die sich auch an jedes noch so kleine Panel erinnern, ganz gleich wie lang es zurückliegt. So lohnt sich das Zeichnen wirklich. Ich habe in einer früheren FPS erklärt gehabt, dass diese Person der Vizekapitän des Schiffes sei und das bedeutet kurzum, diese Person ist Silvers Rayleigh, die rechte Hand des Piratenkönigs! Kanpura-san ist im Übrigen ein 48-jähriger Mann. Es macht mich unglaublich glücklich, dass ich auch solche Personen bewegen kann~.


  • L: Ist das Buch, dass Bartholomäus Bär immer mit sich rumträgt One Piece 12? Ich habe zu meinem Freund gesagt "Das ist definitiv Band 13!!", aber er will mir nicht zuhören (weint).
Oda-san, was denken Sie? Absender: "YUMAX527"
  • O: 12 und 13, das war der Zeitpunkt als wir die Grandline erreichten, stimmt's? Aber ich weiß nicht, Bärs Gesichtsausdruck wirkt immer relativ gelangweilt, vielleicht liest er deswegen den Davy Back Fight in Band 33, um ein wenig lachen können. Oder vielleicht ist es ja...Band 25, da er selbst in diesem ja seinen ersten Auftritt hatte und weil diese Szene ihm so wichtig war, trägt er sie immer bei sich. Tja ja, welcher Band ist es denn nun?! Ich weiß es echt nicht. Das kann jeder für sich selbst überlegen! Bis später~!

Kapitel 517

Banner von Kobayashi Nanami-san aus Niigata.

  • L: Odacchi, ich habe eine Frage! In einer FPS in einem früheren Band hast du mal gesagt, dass neue One Piece-Comics in einem Verkaufsintervall von 2 Monaten, 2 Monaten und dann 3 Monaten erscheinen, stimmt's? Nun scheint es aber trotz allem so, dass in letzter Zeit immer Pausen von 3 Monaten dazwischen lagen? Hat das einen besonderen Grund? Ist es zuviel geworden? Bitte verrat es uns! Wenn du nicht antwortest, verbrenn ich all deine Schmuddelheftchen, die du da rumliegen hast~! Ich brenn sie bis auf die Asche nieder~! Verstanden? Pseudonym:SYOUYA
  • O: Nein, das sind wichtige Unterlagen! Die brauch ich rein für "Recherchezwecke", ja!? ...Nun, dass ich das damals so frei heraus gesagt habe, liegt daran, dass zu diesem Zeitpunkt das der feste Plan war. Aber in letztere Zeit gab es echt eine Menge 3-Monats-Pausen, stimmt. Der Grund dafür ist, dass ich hin und wieder Pausen in der JUMP einlege (auch wenn ich in JUMP pausiere, habe ich trotzdem noch anderweitige Arbeit zu verrichten) und da ein Band eine große Zahl von Kapiteln enthält, war es irgendwann aufgrund der Kapitelzahl einfach nicht mehr möglich einen neuen Band nach gerade mal 2 Monaten rauszubringen. Deswegen solltet ihr 3 Monate als Norm ansehen, mit einer gelegentlichen 2 Monatspause dann und wann. Bei dieser Gelegenheit gibt es noch etwas, das ich sagen muss und zwar habe ich in einer früheren FPS gesagt, dass ein Sammelband bis zu 11 Kapitel umfassen kann, allerdings muss ich mitteilen, dass auch das in Zukunft nicht mehr möglich ist. Ich glaube, es war etwa zum Zeitpunkt des letzten Bandes, dass die Kosten für alle JUMP Comics ein bisschen gestiegen sind, nicht? Zu diesem Zeitpunkt habe ich erfahren, dass alle Bände mit 11 Kapiteln einen Preisaufschlag von 20 Yen bekommen würden! Bei weiteren 20 Yen Preisaufschlag, wäre das kein wirklich guter Service mehr. Aus diesem Grund denke ich, werden Bände mit nur 10 Kapiteln das Maximum sein. Okay?


  • L: Oda-sensei!! Ich habe etwas entdeckt *funkel* In Band 52, Seite 39 im zweiten Panel. Dort, inmitten all der Sklaven, die ihre Freilassung bejubeln, da ist doch Lacuba, der in Band 51 seine Zunge abgebissen hat und danach bewusstlos zu Boden gesunken ist, oder!? Und außerdem wirkt er quietschfidel, nicht!!? U~~~nd seine Zunge ist auch nicht abgebissen, oder!!!? Als ich ihn entdeckt hatte, war ich total überrascht und weil er so wohl auf schien, war ich total glücklich. Pseudonym: Trafalgar Tom
  • O: Ja, das ist schön. Ich bin so froh, dass er nicht gestorben ist. Wenn ihr eure Zunge abbeißt, sterbt ihr, also passt auf, ja!?


Kapitel 518

Banner von Osso Moore-san aus Tokyo.

  • L: Guten Tag, Oda-sensei! Das mag vielleicht unerwartet kommen, aber es interessiert mich brennend, wessen Gesichter auf den Geldnoten der One Piece-Welt, den Berry, zu sehen sind! Sie haben das bis jetzt noch nie deutlich sichtbar gezeichnet, oder? Deswegen zeichnen Sie sie doch bitte hier und jetzt ♥ Oh, aber natürlich auf den jeweiligen Scheinen, ja? ♥ (Pseudonym: Diebeskatze Aki <3)
  • O: Alles klar. Ich habe sie wohl wirklich noch nie gemalt, hm~?!
10.000 Berry - Gaikotsu Yukichi (jap. ガイコツ gaikotsu = Skelett); 5.000 Berry - Kumaguchi Ichirou (jap. クマ kuma = Bär); 1.000 Berry - Usaguchi Hideo (jap. ウサギ usagi = Hase)
So, bitte sehr, ich habe sie gezeichnet. Was? Ich hab zu schlampig gezeichnet? Niemals! Oh!! Okay, das kann passieren. Ich hab mich entschieden. Die benutz ich, das sind sie.


  • L: In Kapitel 487 "Dieses Lied" hebt Brook ein riesiges Skelett auf, das ein Hemd mit Punktmuster trägt und ein Schwert im Kopf stecken hat. Das war der Kerl, der zu seinen Lebzeiten "Bring mir das Schwertkämpfen bei!" meinte, nicht? Aber in Kapitel 488 "Das Lied des Lebens" als Brook fragt "Wollen wir nicht zusammen singen?", da lebt er wieder. Da er eigentlich ja während des Singens stirbt, bedeutet dass, dass er das Schwert erst später durch den Kopf bekam...wenn dem so war, wann genau passierte es? Und wer hat es getan? Pseudonym: Kopin
  • O: Da hast du gut aufgepasst~. Aber es ist ein wenig anders. Weil ich eine Vielzahl von Zusendungen diesbezüglich bekam, lasst Sie mich euch vorstellen:
Die Zwillingsbrüder Mizuuta!
Älterer Bruder: Mizuuta Madaisky ["Ich starb, als ich ein Schwert durch den Kopf bekam!!"]; jüngerer Bruder: Mizuuta Mavaritosky ["Ich starb, als ich gesungen hab!"]
  • Anmerkung: Ein sehr amüsantes Wortspiel von Oda an dieser Stelle. Der Nachname Mizuuta kann - in Kombination der ersten Silbe der Vorname der beiden Zwillinge - auch Mizutama (jap. 水玉) gelesen werden, was "Pünktchenmuster" bedeutet. Doch nicht nur das, die beiden Namen tragen noch einen weiteren Witz in sich, der nur bei einer Umschrift in Romaji erkennbar ist:
    • Mizuuta Madaisuki --> mizutama daisuki, übersetzt "Ich liebe Pünktchenmuster"
    • Mizuuta Mawaritosuki --> mizutama wari to suki, übersetzt "Pünktchenmuster sind okay" [oder wörtlicher: Pünktchenmuster sind nicht schlecht, aber ich mag sie auch nicht]}}


Kapitel 519

KEINE FPS

Kapitel 520

Banner von Taniguchi Ena-san aus Shimane.


  • L: Auf dem Cover des Kapitels aus JUMP #48/09 (Kapitel 519 in diesem Band) haben Sie Rasterfolie verwendet, nicht? Sie haben zwar auch davor schon sehr schwarze Titelbilder gezeichnet, aber wie ich die Kapitelnummer erblickte, verstand ich sofort. "519", die gleiche Zahl wie die des letzten Kapitels von Akira Toriyama-senseis "Dragon Ball", das Sie so lieben und verehren. Es war also so gesehen eine Art Hinweis, dass Sie dessen Kapitelnummer erreicht hatten, stimmt's?
  • O: Ohh! Wie schön! Du hast es verstanden. Ganz genau so ist es. Also eine Art Hinweis in der Form, dass ich ein Ziel erreicht habe, dass ich mir selbst gesteckt hatte. In dem Zusammenhang fällt mir ein, einige von euch haben vielleicht gedacht, dass Dragon Ball lediglich 42 Bände hat und ich es schon vor längerer Zeit überholt hätte, aber die Serie fing als Gag-Manga an und wurde bis zum Schluss wie ein solcher behandelt, darum hatte ein Kapitel 15 Seiten. One Piece ist eine erzählende Geschichte, bei der ein Kapitel 19 Seiten umfasst. Darum haben beide Serien zwar eine Laufzeit von je 12 Jahren, aber in One Piece' Fall entspricht das 53 Bänden. Tut mir Leid, dass ihr mehr Geld aufbringen müsst. Ich hoffe langsam an den Punkt zu gelangen, wo ich One Piece zu Ende führe, aber ich kann/will diese breit gefächerte Geschichte, die ich über die Jahre aufgezogen habe, auch nicht ohne ein richtiges Ende abschließen. Deshalb verzeiht mir bitte, wenn ich sie noch eine Weile fortführe.


  • L: Guten Tag, Oda-sensei! An meiner Schule ist die CP9 aktuell total angesagt. Jeden Tag wird sich mit Fingerpistolen beschossen, mein ganzer Körper ist schon von Löchern übersäht. Da fällt mir ein, ich habe Gerüchte gehört, dass Sie die Formel 6 überschritten haben und die legendäre Formel 7 beherrschen. Was ist denn die verbleibende, letzte Technik? Bitte verraten Sie es mir. Pseudonym:CP608
  • O: ES IST ANS LICHT GEKOMMEN? ...ja, es stimmt. Ich habe es zwar zu verheimlichen versucht, aber es stimmt, ich bin in Wahrheit der legendäre "Anwender der Formel 7". Die Formel 6, das sind bekanntermaßen die Fingerpistole, der Moon-Walk, der Eisenpanzer, die Rasur, der Papierschnitt und...und ähh~...ach ja, der Orkankick!! Wie dem auch sei, ich kann eine weitere übermenschliche Technik anwenden! Das ist..."CHOKKAI"!! (jap. 直貝 - wortwörtlich "Direktmuschel", ein Homophon zu "sich einmischen", "seinen Senf zu etwas geben" (sehr negativ konnotiert)) Das ist, öhm, wenn jemand ernsthaft gegen mich kämpfen will und ich ihm in Windeseile ein Ohr abkaue und ihn zutexte...das ist eine, nun, äußert fiese und grausame Technik, aber...habt ihr irgendein Problem damit!?


  • L: Oda-san, wenn Sie auf Reise gehen würden, wohin würden Sie gerne gehen wollen? PENG!! from Junpei-san
  • O: !!!... (...wir sehen uns in der FPS des nächsten Bandes! Ab Seite 188 beginnt wieder unsere Specialecke.)


Kapitel 521

Banner von Yamamoto Kanta-san aus Kyoto.
  • Moderator: H D K!! (Hallo da draußen Kids; im Japanischen はい、どーも、こんにいちは, Hai, doumo, konnichi wa, übersetzt "Ah, hallo, guten Tag")
Ich glaube, es ist das zweite Mal, dass wir die Synrchronsprecher-FPS veranstalten. Das letzte Mal kam wohl ziemlich gut an. Ich bin froh, dass wir's gemacht haben. Nun denn, ihr hab lang genug gewartet~ Dieses Mal heißen wir DEN SPRECHER VON LORENOR ZORRO WILLKOMMEN!!
Der Mann, der Legenden nach einst einen fahren ließ, als er "ONIGIRI!!" rief, der beinharte Krieger, NAKAI KAZUYA in the house!!
  • O (Oda): Jawohl, es ist Nakai-sa~n. Okay, stell Sie sich doch einfach selbst mit einer richtig rauen Stimme vor.
  • N (Nakai): Guten Tag. Ich bin Nakai Kazuya. Meine Lieblingssüßigkeiten sind...KASHIWA MOCHI [= Reiskuchen in Eichenblättern eingewickelt]
  • O: Das habe ich nicht gefragt.
  • N: Ah, sei doch nicht so kalt, Odacchi.
  • O: Ich bin nicht kalt. Es gibt ein bestimmtes Programm und wir haben auch nur ein gewisses Maß an Zeilen, also bitte machen Sie jetzt die FPS. Wissen Sie, wofür die Abkürzung FPS steht?
  • N: Das weiß ich! "(F)rag mich nicht so'n (P)ipifax, keinen (S)chimmer!" (Wortwörtlich sagt Nakai im Japanischen: そんなことボクに言われても知りませんよ。 (S)sonna koto (B)boku ni iwaretemo (S)shirimasen yo, übersetzt "Auch wenn ich das sage, ich habe keine Ahnung")
  • O: Du weißt es also nicht!! ......und was soll dieser "Ich hab nen tollen Witz gemacht"-Gesichtsausdruck?
  • N: Lass es mich nochmal probieren. "Ich habe eine (F)abelhafte rasierte (P)latte, aber (S)cheiße ist das kalt!" (im Japanischen: さっぱりと坊主にしたけど寒いわ。 (S)appari to (B)ouzu ni shita kedo (S)amui wa, übersetzt "Ich habe eine gepflegte Glatze, aber das ist echt kalt")
  • O: Was für eine Sektion ist das!? Lass gut sein!! Okay, also hier. Das sind die Postkarten mit den Fragen (rumms). Bitte mäh sie mit deinen Antworten nieder.
  • N: Japp.
Nakai-sans FPS geht auf Seite 208 weiter!!

Vorschau für die nächste Synchronsprecher-FPS

Wir nehmen Fragen für diese beiden Personen entgegen, die beim nächsten bzw. übernächsten Mal dran sind! Zeigt keine Reue!








Überflutet Nami-san mit schmuddeligen...süßen Fragen und bombadiert Lysop mit dämlichen...interessant u. lustigen Fragen! Schickt Sie an die FPS-Adresse, die am Ende des Bandes steht.


Kapitel 522

Banner von Moto-chan-san aus Tokyo.

Sanji & Nami: WIE VULGÄR!!

  • L:: Ich gucke den Anime immer mit großer Freude!! Ich habe eine Frage an Nakai-san. Der One Piece-Charakter, der wahrscheinlich die meisten Verletzungen hat, ist Zorro, aber haben Sie auch schonmal beim Sprecher Ihrer Rolle Schaden genommen?? Verraten Sie es uns bitte auf jeden Fall!! from Spirit of Zero
  • N: Der Kapitän hat es auch gesagt, "Wir streben nach der Realität"! Darum lasse ich mich in solchen Szenen von all den anderen immer schlimm verprügeln!


  • L: An Nakai-san. BITTE WERDEN SIE MEIN BRUDER!!! Pseudonym: Marimo im Überdruss
  • N: NENN MICH NICHT BRUDER! IM HERZEN BIN ICH EIN MÄDEL! (im Eifer herausgerutscht)


  • L: Nett Sie kennenzulernen, Nakai-san. Im Alabasta Arc haben alle Jungs mit Ausnahme von Zorro zu den Mädchen ins Damenbadehaus rübergespannt, aber...könnte es vielleicht sein, dass wenn Nakai-san da gewesen wäre, er geguckt hätte? Pseudonym: Harason Beam
  • N: Ich hätte nicht geguckt! Ich bin immerhin ein Erwachsener. Es wäre doch viel interessanter die Geschichten von den Kerlen zu hören, die gespannt haben und sich das Bild anhand ihrer Erzählungen auszumalen. Ich bin immerhin ein Erwachsener.


  • L: Nakai-sans Bauchmuskeln sind doch genauso stramm und durchtrainiert wie die von Zorro, stimmt's~ ♥ Im Ernst, wie toll sind ihre Bauchmuskeln denn nun? Pseudonym: Yoh
  • N: MEINE ARSCHBACKEN SIND SCHLAFF UND HÄNGEND!


  • L: Naka-san, HABEN SIE SICH DIE HAARE GESCHNITTEN? (Im Stil eines berühmten japanischen Moderators gefrage) Ich habe sie mir geschnitten. Sie gingen etwa bis zu meinem Po runter und ich habe sie zack abgeschnitten, jetzt gehen sie etwa bis zu den Schultern. Pseudonym: Schlange
  • N: WENN DU KEIN GESPRÄCHSTHEMA HAST, DANN SCHREIB MIR NICHT!


  • L: Nakai-san! "ICH LIEBE DICH!!! HEIRATE MICH!!" (Im Stile von Heiratsantrag-Lola) Bitte antworten Sie auf so männliche Weise wie Zorro es machen würde. (lacht) Pseudonym: Der/Die unsichere Shii
  • N: TOU ROU NAGASHI!


  • L: Eine Frage für unseren geliebten Nakai-sama! Zorro ist doch ein Esel, der den ganzen Tag nix anderes macht als trainieren, nicht!? Machen Sie als Vorbereitung auf die Rolle eigentlich auch Muskeltraining?? Wie!?...ah, genau, ich werde einen Negative Hollow benutzen, genau! Dann geht es Ihnen genau wie Tanaka Mayumi-san!!
"Friss das! Negative Hollow!!!" Pseudonym: Naocchi
  • N: ...uhuuuu...es tut mir Leid, dass ich Zorro mache...wo ich doch einen Körperfettanteil von 23% habe...... *schnief*


  • L: Nakai-san! Friss auch das hier!!
ONIGIRIIIIaaaAAAA!!!!! *PRÖÖ~T*
→ Lasst eure Fürze raus, wenn sie raus möchten! Prö~t
Pseudonym: Tony
  • N: Ohhhh! Die legendäre Technik, die heute schon quasi als vergessen gilt, die ich vor langer Zeit einst einsetzte...
Wenn man sie zu oft anwendet wird das SCHLIMME FOLGEN haben!


  • L: Eine Frage an Nakai Kazuya-san. Verstehen Sie sich eigentlich auch in Wirklichkeit nicht mit Sanjis Synchronsprecher!? Weil im Manga (bzw. im Anime) streiten Sie ja sehr of!? Pseudonym: Aus einem Land im Süden
  • N: WER IST SANJI?


  • L: BITTE NEHMEN SIE EIN KATANA IN DEN MUND UND SAGEN SIE ONIGIRI. by Chef des Kendoclubs
  • N: *mampf, mampf* "KATANA!" *mampf, mampf* ...hä? Umgekehrt?


  • O: Okay, vielen Dank! Gute Arbeit. Es ist langsam an der Zeit zu gehen, Nakai-san. Wieso stopfen Sie den Reiskuchen in sich, als seien Sie ein Scheunendrescher!? Die nächste Postkarte wird die Letzte. Hören Sie mal eben auf zu essen! Und schreien Sie nicht "Katana" dabei! Sie spucken Reis!! Hier, die nächste Postkarte ist sehr interessant, wenn Sie eine gute Antwort geben, werde ich sie im Manga verwenden, also geben Sie bitte Ihr Bestes!
  • L: Bitte denken Sie sich eine Technik für Zorro aus. Eine mit Wortspiel...gutes Gelingen ♥ Benutzername: Ein Blatt Papier
  • N: HIL! TON! SCHWESTERN! (wortwörtlich: 蛭 hiru "Blutegel" - 屯 ton "Kaserne" - 仕舞 shimai "Abschluss"; ein Homophon zu ヒルトン姉妹 Hiruton Shimai "Hilton Schwestern")
  • O: Das werde ich nicht benutzen!! Das war die Synchronsprecher-FPS! Freut euch auf das nächste Mal~!!
Persönliche Werkzeuge
Nakama
Toplists
  • Anime100
  • AnimeManga Charts