Benutzer Diskussion:Ichimaru Gin/Testseite

Aus OPwiki

Wechseln zu: Navigation, Suche

We are - Opening 1

Einleitung - Kanji
富・名声・力 この世の全てを手に入れた男、海賊王ゴールド・ロジャー。 彼の死に際に放った一言は、人々を海へ駆り立てた。

「俺の財宝か?欲しけりゃくれてやる。 探せ!この世の全てをそこに置いてきた!」

男たちは「偉大なるグランドラインを目指し夢を追い続ける! 世は正に大海賊時代!!


Einleitung - Transkribiert
Tomi・Meisei・Chikara Kono se no subete wo te ni ireta otoka, kaizoku-ō gōrudo· rojā. Kare no shinigiwa ni hanatta hitokoto wa, hitobito o umi e karitateta.

「Ore no zaihō ka? Hoshikerya kurete yaru. Sagase! Konoyo no subetewo soko ni oite kita!」

Otoko-tachi wa gurando rain o mezashi yume o oi tsudzukeru! Yo wa masani dai kaizoku jidai!


Einleitung - Übersetzung
Reichtum, Macht und Ruhm! Der Mann, der sich dies alles erkämpft hat, war Gold Roger, der König der Piraten. Als er hingerichtet wurde, waren seine letzten Worte:

"Ihr wollt meinen Schatz? Den könnt ihr haben. Sucht ihn doch! Irgendwo habe ich den größten Schatz der Welt versteckt!"

Dieser Schatz ist das One Piece und er liegt irgendwo auf der Grandline! Damit brach das große Piratenzeitalter an!


Songtext - Kanji
ありったけの夢をかき集め 捜し物を探しに行くのさ One Piece

羅針盤なんて 渋滞のもと 熱にうかされ 舵をとるのさ

ホコリかぶってた 宝の地図も 確かめたのなら 伝説じゃない!

個人的な嵐は 誰かの バイオリズム乗っかって 思い過ごせばいい!

ありったけの夢をかき集め 捜し物を探しに行くのさ ポケットのコイン、それと You wanna be my friend? We are, we are on the cruise! ウィーアー!

ぜんぶまに受けて 信じちゃっても 肩を押されて 1歩リードさ

今度会えたなら 話すつもりさ それからのことと これからのこと

つまりいつも ピンチは誰かに アピール出来る いいチャンス 自意識過剰に!

しみったれた夜をぶっとばせ! 宝物に キョウミはないけど ポケットにロマン、それと You wanna be my friend? We are, we are on the cruise! ウィーアー!

ありったけの夢をかき集め 捜し物を探しに行くのさ ポケットのコイン、それと you wanna be my friend? We are, we are on the cruise! ウィーアー!

ウィーアー! ウィーアー!


Songtext - Transkribiert
Arittakeno yume o kakiatsume sagashi mono sagashini yuku no sa One Piece

rashinban nante jyutai no moto netsu ni ukasare kaji o toru no sa

Hokori ka butteta takara no chizu mo tashikameta no nara densetsu jyanai!

kojin teki na arashi wa dareka no baiorizumu nokkatte omoi sugose ba ii!

arittakeno yume o kakiatsume sagashi mono sagashini yuku no sa poketto no koin, soreto You wanna be my friend? We are, we are on the cruise! We are!

zembu mani ukete shinji chattemo kata o osarete iippo rīdo sa

kondo aetanara hanasu tsumorisa sore kara no koto to kore kara no koto

tsumari itsumo pinchi wa dareka ni apīru dekiru ii chansu ji ishiki kajyoo ni!

shimittareta yoru o buttobase! takara bako ni kyoumi wa nai kedo poketto ni roman, soreto You wanna be my friend? We are, we are on the cruise!

arittakeno yume o kakiatsume sagashi mono sagashini yuku no sa poketto no koin, soreto You wanna be my friend? We are, we are on the cruise! We are!

We are! We are!


Songtext - Übersetzung
Sammelt alle Träume die ihr habt und geht auf die Suche nach euren Wünschen. One Piece

Kompasse verursachen nur Verspätungen, Voller Aufregung, nehme ich das Steuer in die Hand.

Wenn die alte Schatzkarte stimmt, dann ist es keine Legende mehr.

Es ist in Ordnung, wenn deine persönlichen Probleme, anderen auf die Nerven gehen, denn wir denken darüber zuviel nach.

Sammelt alle Träume die ihr habt und geht auf die Suche nach euren Wünschen. Eine Münze in der Tasche und ... You wanna be my friend? We are, we are on the cruise! We are!

Selbst wenn ich alles glaube, das mir erzählt wird, werde ich durch meine Schultern wieder einen Schritt geführt.

Wenn wir uns jemals wiedertreffen, dann erzähle ich dir alles, was ich gemacht haben und was ich als nächstes tun will.

Sich in einer misslichen Lage befinden, ist somit eine gute Möglichkeit um jemanden mit viel Selbstbewusstsein anzuziehen.

Mit aller Geschwindigkeit durch die Nacht! Ich bin sowieso nicht an Schätzen interessiert Ein Liebeserlebnis in der Tasche und ... You wanna be my friend? We are, we are on the cruise! We are!

Sammelt alle Träume die ihr habt und geht auf die Suche nach euren Wünschen. Eine Münze in der Tasche und ...

You wanna be my friend? We are, we are on the cruise! We are!

We are! We are!

Persönliche Werkzeuge
Nakama
Toplists
  • AnimeManga Charts